Pasar al contenido principal

À la Sainte-Élisabeth, [/] Tout ce qui porte fourrure n’est point bête

À la Sainte-Élisabeth, [/] Tout ce qui porte fourrure n’est point bête
Lengua o variedad
Traducción literal
Por Santa Isabel, [/] Todo lo que lleva pieles (de animal) no es animal

Categorización

Meteorología
Ámbito temático general

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1985
Página: 161
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)