Labech tardièr [/] gregau matinièr
Labech tardièr [/] gregau matinièr
Lengua o variedad
Traducción literal
Lebeche tardío [/] "griego" madrugador
Transcripción fonética AAFI
laβˈetʃ tardjˈɛ [/] ɡreɡˈaw matiɲˈɛ
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| BOISGONTIER, Jacques | ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1981-1986 |
Número de mapa: 23 |
El ALLOr (mapa 23: Vent du nord-est) localiza este refrán en Serinhan [Sérignan], punto de encuesta 34.26. La denominación gregau, al igual que su primitivo grèc, se refiere habitualmente a vientos del noreste. La misma fórmula, pero con cèrç en vez de gregau, en Labech tardièr [/] cèrç matinièr.