Pasar al contenido principal

L'Arbonès no espesseix ni aclareix i quan se'n deixa, s'hi coneix

L'Arbonès no espesseix ni aclareix i quan se'n deixa, s'hi coneix

Lengua o variedad
Traducción literal

El Arbonès no espesa ni aclara[,] y cuando se deja, se conoce

Glosa

Vent de la banda de llevant [...]. (Estruch, 2003: 71; 2010: 82)

Comentarios

Localizado por Estruch (2003: 71) en Avinyó (comarca del Bages) y por la misma autora (Estruch, 2010: 82) en Santa Maria de Merlès (comarca del Berguedà). Según el DCVB (s. v. arbonès), esta forma proviene de (n)arbonès 'procedent de Narbona'. Cf. Vent narbonès, ni plou ni aclareix, i quan s'hi posa, s'hi coneix; L'Arbonès tan aviat plou com no fa res, però quan s'hi posa, s'hi coneix.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Avinyó, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Santa María de Merlès, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Toponomic references

Territorio
Narbona [Narbonne], Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages

Editorial: Centre d'Estudis del Bages
Lugar de edición: Manresa
Fecha de publicación: 2003
Página: 71
Sub voce: Arbonès, L'
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lugar de edición: Berga
Fecha de publicación: 2010
Página: 82
Sub voce: arbonès
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)