L’aria fresca di settembre [/] il cacciatore attende
L’aria fresca di settembre [/] il cacciatore attende
Lengua o variedad
Traducción literal
El aire fresco de septiembre [/] el cazador espera
Glosa
Settembre e ottobre sono i mesi della caccia, soprattutto per gli uccelli di passo che migrano verso i paesi più caldi. (Antoni/Lapucci, 1993: 223)
Comentarios
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 222). En Schwamenthal/Straniero (1993: 46), con coma en lugar de cesura.
Categorización
Cronología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 |
Página: 222 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.) |
Página: 46 |