Pasar al contenido principal

L'autan del diluns [/] un jorn e plus

L'autan del diluns [/] un jorn e plus

Lengua o variedad
Traducción literal

El autan [viento del este] del lunes [/] un día y (nada) más

Transcripción fonética AAFI

l ˈɔwtɔ dal dilˈys [/] ỹn ʒỹn e plys

Comentarios

El ALLOr (mapa 26: Vent d'est) localiza este refrán en Saissac, punto de encuesta 11.10. Según el uso que se haga localmente del adverbio plus (y del hecho de que necesite o no un elemento negativo precedente para tomar carácter negativo), podría significar "y más" (es decir, que el autan continuaría más allá del lunes) o "y nada más" (o sea, que no duraría más allá del primer dia de la semana). Esta segunda posibilidad aparece en refranes que contienen la denominación autan como L'autan [...] del divendres arriba pas al dimenge. Véase también Lo marin [...] del divendres arriba pas al dimenge.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Saissac, Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 11.10 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1981-1986
Número de mapa: 26
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)