Pasar al contenido principal

L'autan marrida sa dròlla a Pech la Ròca [/] La va veire en riguent [/] E s'entorna en plorent

L'autan marrida sa dròlla a Pech la Ròca [/] La va veire en riguent [/] E s'entorna en plorent

Lengua o variedad
Traducción literal

El autan casa a su hija en Puèg la Ròca [/] La va a ver riendo [/] Y se va llorando

Comentarios

El refrán hace referéncia a la localidad de Puèg la Ròca, del departamento de Tarn e Garona. En riguent y en plorent (por en plorant) constituyen referencias metafóricas al sol (o buen tiempo) y a la lluvia, respectivamente.

Geolocalización

Toponomic references

Territorio
Puèg la Ròca [Puylaroque], Tarn e Garona [Tarn-et-Garonne], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
PERBOSC, Antonin

Proverbes et dictons du Pays d'Oc

Editorial: Rivages
Lugar de edición: Marsella
Fecha de publicación: 1982
Página: 45
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)