Le marin del diluns [/] le dimars n'i a pas pus
Le marin del diluns [/] le dimars n'i a pas pus
Lengua o variedad
Traducción literal
El viento de mar del lunes [/] el martes ya no hay más
Transcripción fonética AAFI
le marˈi dal dilˈys [/] le dimˈars ɲ a pas pys
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| BOISGONTIER, Jacques | ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1981-1986 |
Número de mapa: 26 |
El ALLOr (mapa 26: Vent d'est) localiza este refrán en Lauraguèl [Lauraguel], punto de encuesta 11.30. Nótese el uso de una forma típica del languedociano meridional o aquitanopirenaico: el artículo le.