Pasar al contenido principal

Llampega a marina, procureu pa i farina

Llampega a marina, procureu pa i farina

Lengua o variedad
Traducción literal

Relampaguea a [hacia la] marina, procurad pan y harina

Glosa

[...] a l'hivern indica que farà fred i mal temps [...] (Estruch, 2010: 61)

Comentarios

Atribuido a las localidades de Casserres, Vallcebre, Sant Jaume de Frontanyà, Castellar de n'Hug, Montmajor, Saldes, la Quar. La misma fuente (pág. 150) recoge en Casserres y Montmajor una variante que empieza así: Quan llampega a marina.... Cf. Quan llampega a marina, procura per blat i farina; Quan llampega a marina, procureu vi i farina.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Casserres, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Castellar de n'Hug, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
La Quar, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Montmajor, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Saldes, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lugar de edición: Berga
Fecha de publicación: 2010
Página: 61, 145, 150
Sub voce: marinada o marina
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)