Llebeig, | aigua veig, | deia un terrassà | mirant a sa mà
Llebeig, | aigua veig, | deia un terrassà | mirant a sa mà
Lengua o variedad
Traducción literal
Lebeche, | agua veo, | decía un campesino | mirando a su mano [mirándose la mano]
Comentarios
El DCVB (s. v. terrassà) localiza esta voz (con el valor de 'campesino') en las comarcas catalanas del Ampurdán, la Selva y el Maresme, así como en la isla de Mallorca. Véase el refrán de base (sin la segunda parte) en la ficha correspondiente: Llebeig, aigua veig.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 57 |