Pasar al contenido principal

Llebeig, | aigua veig, | deia un terrassà | mirant a sa mà

Llebeig, | aigua veig, | deia un terrassà | mirant a sa mà
Lengua o variedad
Traducción literal
Lebeche, | agua veo, | decía un campesino | mirando a su mano [mirándose la mano]
Comentarios
El DCVB (s. v. terrassà) localiza esta voz (con el valor de 'campesino') en las comarcas catalanas del Ampurdán, la Selva y el Maresme, así como en la isla de Mallorca. Véase el refrán de base (sin la segunda parte) en la ficha correspondiente: Llebeig, aigua veig.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SANCHIS GUARNER, Manuel

Els vents segons la cultura popular

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1952
Página: 57
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)