Llevant fred i marinada vella, no moriràs de fred
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Levante frío y viento de mar [brisa] viejo, no morirás de frío

Glosa: 
Comentarios: 

Sanchis (1952: 45) anota que quizá se trate de una adulteración a partir de este otro, recogido en la página anterior: Tavernera vella, | llevant fred, | no et moriràs de set.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
45
Núm. refrán:
162