Pasar al contenido principal

Llevant i xaloc, tres dies és poc

Llevant i xaloc, tres dies és poc

Lengua o variedad
Traducción literal

Levante y jaloque, tres días es poco

Glosa

[...] són dos vents que solen durar. (DCVB)

Indica este refrán, la persistencia de los vientos levante y S. E. en el archipiélago balear, cuya duración es, ordinariamente, de más de tres días. (Saralegui, 1917: 212)

Comentarios

Localizado en Mallorca y Menorca por el DCVB (s. v. llevant), de quien tomamos el refrán, y por Sanchis (1952: 50), que registra esta variante: Llevant i xaloc, | tres dies ho troben poc. Saralegui (1917: 212) localiza solo en Menorca Llevant y xaloc, [/] tres díes ho troben poc.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Mallorca, Islas Baleares, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal
Territorio
Menorca, Islas Baleares, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 976
Sub voce: llevant
Volumen: VI
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de

Refranero español, náutico y meteorológico

Editorial: Rieusset
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1917
Página: 212
SANCHIS GUARNER, Manuel

Els vents segons la cultura popular

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1952
Página: 50
Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)