A lluna gitada, mariner en peus
A lluna gitada, mariner en peus
Lengua o variedad
Traducción literal
A luna echada, marinero de pie
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ | "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. |
Editorial: Onada Edicions Lugar de edición: Benicarló Fecha de publicación: 2003 |
Página: 195 |
||
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 82 Sub voce: lluna Volumen: VII |
||
| SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de | Refranero español, náutico y meteorológico |
Editorial: Rieusset Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1917 |
Página: 22; 24 |
Localizado por el DCVB (s. v. lluna) en Valencia. Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 195) recogen en les Cases [d'Alcanar] y la Ràpita esta variante: Lluna gitada, mariner en peu. Saralegui (1917: 22) lo registra con la grafía Lluna chitada, [/] mariné dret en Sant Carles de la Ràpita; en la página 24 recoge la variante inversa Lluna dreta, [/] mariné chitat, también como propia de la misma población. Cf. Lluna ajaguda, mariner dret.