Lo Bondzeu no presarveye d'in bon mei de Më - pe atro tot est lé
Lo Bondzeu no presarveye d'in bon mei de Më - pe atro tot est lé
Lengua o variedad
Traducción literal
[El buen] Dios nos guarde de un buen mes de mayo - si no[,] esto es todo
Glosa
Que le bon Dieu nous préserve d'un bon mois de Mai, si non, tout est là ... il n'y aura plus d'autres produits.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 34 |
Localizado en Valgrisenche.