Lo cant de la rana | crida la tramuntana
Lo cant de la rana | crida la tramuntana
Lengua o variedad
Traducción literal
El canto de la rana | llama [a] la tramontana
Comentarios
Así, en Sanchis (1952: 32). Gomis (1998: 138) transcribe rana en cursiva y el refrán en forma versificado; con atribución a Joaquim M. Bartrina. Nótese el uso del artículo (antiguo y hoy dialectal) lo, en lugar del literario el, así como de la forma dialectal rana, en lugar del normativo granota.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1998 |
Página: 138 |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 32 |