Lo marin [...] del divendres arriba pas al dimenge
Lo marin [...] del divendres arriba pas al dimenge
Lengua o variedad
Traducción literal
El viento de mar del viernes no llega al domingo
Categorización
Cronología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente Ordenar descendente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALIBERT, Louis | Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT |
Editorial: Vent Terral Lugar de edición: Andouque Fecha de publicación: 1998 |
Página: 185 |
Alibèrt señala que el mismo refrán existe con autan, pues indica esta denominación entre paréntesis justo después de marin. Hay otros refranes que aluden a la duración diaria del marin, como Lo marin del diluns, lo dimars ne pòt pas pus; o Lo marin es pas matinièr mas es jornalièr.
Véase asimismo la versión más extensa de este refrán: Le marin del divendres arriba pas al dimenge [/] mès se le passa fa nauena [novena].