Lo vent de dalt la mou | i lo vent serè la plou
Lo vent de dalt la mou | i lo vent serè la plou
Lengua o variedad
Traducción literal
El viento de arriba la mueve | y el viento sereno la llueve
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MANENT, Albert / Joan CERVERA | Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell |
Editorial: Pagès Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 2006 |
Página: 64 Sub voce: Vent de Dalt |
||
| VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA | ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia |
Editorial: Institut d'Estudis Catalans Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 2006 |
Volumen: III Número de mapa: 652 |
El referente de la habrá de ser "la lluvia". Refrán localizado por el ALDC (mapa 652. Altres vents segons llur direcció) en el punto 110 (Cubells, comarca de la Noguera). Nótese el uso del artículo arcaico y hoy dialectal lo, en lugar del normativo el. Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas. Por su parte, Manent/Cervera (2006: 64) localizan el refrán en el Urgell, sin la barra vertical y con el serè en lugar de lo vent serè.