Lorsque le ciel fait pain, / S'il ne pleut aujourd'hui, il pleut demain
Lorsque le ciel fait pain, / S'il ne pleut aujourd'hui, il pleut demain
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando el cielo hace pan, / Si no llueve hoy, llueve mañana
Categorización
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1989 |
Página: 88 Sub voce: Ciel |
Cielo que hace pan: metáfora o imagen del cielo aborregado. Precede al refrán occitano (localizado en la Provenza): Quouro lou ciel fa pan, / Se noun plòu encuei, plòu deman.
[imagen con el cielo a panes]