Lou jour de sant Benet [/] Lou couguou canto a l'adré
Lou jour de sant Benet [/] Lou couguou canto a l'adré
Lengua o variedad
Traducción literal
El día de San Benito [/] El cuco canta en la solana
Comentarios
En grafía normativa: Lo jorn de Sant Benet [/] Lo coguou canta a l'adrech. A pesar de que Mistral (s. v. Benet) no etiqueta este refrán, bajo la entrada couguiéu (vol. I, pág. 598) la variante couguou se recoge como propia de Marsella y Niza.
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 265 Sub voce: Benet Volumen: I |