Pasar al contenido principal

Lou jour de sant Benet [/] Lou couguou canto a l'adré

Lou jour de sant Benet [/] Lou couguou canto a l'adré
Lengua o variedad
Traducción literal
El día de San Benito [/] El cuco canta en la solana
Comentarios
En grafía normativa: Lo jorn de Sant Benet [/] Lo coguou canta a l'adrech. A pesar de que Mistral (s. v. Benet) no etiqueta este refrán, bajo la entrada couguiéu (vol. I, pág. 598) la variante couguou se recoge como propia de Marsella y Niza.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 265
Sub voce: Benet
Volumen: I
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)