Lou mes d'abriéu [/] Es cousegut de meichant fiéu
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El mes de abril [/] Está cosido con un mal hilo

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Lo mes d'abriu [/] Es cosegut de maissant fiu. Etiquetado curiosamente como languedociano, pues contiene rasgos lingüísticos (como la vocalización de una lateral final) que no coinciden con los rasgos convencionales de este dialecto. Podría muy bien ser que el refrán fuera perfectamente provenzal y que Mistral se hubiera equivocado en la selección de la etiqueta territorial.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
653
Sub voce:
couse
Volumen:
I