Pasar al contenido principal

Lou tounèrre dou matî [/] Qu'engourgue lou moulî

Lou tounèrre dou matî [/] Qu'engourgue lou moulî

Lengua o variedad
Traducción literal

El trueno de mañana [/] Anega el molino

Glosa

Le tonnerre matinal engorge, noie[,] le moulin, il amène la pluie abondante

Comentarios

Refrán gascón. En grafía normativa: Lo tonèrre [tron] deu matin [/] Qu'engorga lo molin.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Gascuña [Gasconha, Gascogne], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente Ordenar descendente
PALAY, Simin

Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain)

Editorial: CNRS
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1961
Página: 965
Sub voce: tounèr
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)