Pasar al contenido principal

Lua deitada, marinheiro em pé, lua em pé, marinheiro deitado

Lua deitada, marinheiro em pé, lua em pé, marinheiro deitado

Lengua o variedad
Traducción literal

Luna echada, marinero en pie, luna en pie, marinero echado

Comentarios

Según la glosa, la primera luna vaticinaría buen tiempo; la segunda, malo. De todos modos, no se sigue así de otras paremias romances homólogas. Vasconcelos (1994-2007) documenta en Setúbal Lua deitada – marinheiro em pé; Lua em pé marinheiro deitado. Carrusca (1975: 87) ofrece asimismo la primera parte como refrán independiente: Lua deitada, [/] Marinheiro em pé (véase la ficha correspondiente). Cf. además Lua de pé, marinheiro deitado.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Setúbal, Setúbal, Portugal.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lugar de edición: Lisboa
Fecha de publicación: 1974-1976
Página: 87
Volumen: II
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lugar de edición: Lisboa
Fecha de publicación: 2003 (5ª ed.)
Página: 133
LEITE DE VASCONCELOS, José

Etnografia Portuguesa [10 vol.]

Editorial: Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Lugar de edición: Lisboa
Fecha de publicación: 1994-2007
Página: 398
Volumen: VII
Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)