Lui dal gran čhald, [/] bêv ben e bat forment sald
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Julio del gran calor, [/] bebe bien y bate [trilla] trigo con fuerza

Comentarios: 

Versión normativa: Lui dal grant cjalt, [/] bêf ben e bat forment salt.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
NAZZI, Gianni Dizionari dai provierbs Editorial:
Ribis
Lugar de edición:
Udine
Fecha de publicación:
1999
Página:
176