Luna allerta, marenaro cuccato
Luna allerta, marenaro cuccato
Lengua o variedad
Traducción literal
Luna en pie [o despierta], marinero acostado
Glosa
Luna piena, marinaio tranquillo
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| PALIOTTI, Vittorio | Proverbi napoletani |
Editorial: Giunti Lugar de edición: Firenze / Milano Fecha de publicación: 2006 [2a ed.] |
Página: 104 |
La glosa reproduce la idea del refrán pero no su literalidad. Luna allerta puede entenderse como "luna despierta" y, por lo tanto, asumir que da luz, y está llena. De todos modos, el paralelismo con otros refranes del mismo tipo (p. ej., para la zona italorománica, Luna a l'addritta, marinaru curcatu; [/] Luna curcata, marinaru a l'addritta), nos inclina a traducir allerta por "en pie". Cf. Luna cuccata, marenaro all'erta.