Pasar al contenido principal

Luna allerta, marenaro cuccato

Luna allerta, marenaro cuccato

Lengua o variedad
Traducción literal

Luna en pie [o despierta], marinero acostado

Glosa

Luna piena, marinaio tranquillo

Comentarios

La glosa reproduce la idea del refrán pero no su literalidad. Luna allerta puede entenderse como "luna despierta" y, por lo tanto, asumir que da luz, y está llena. De todos modos, el paralelismo con otros refranes del mismo tipo (p. ej., para la zona italorománica, Luna a l'addritta, marinaru curcatu; [/] Luna curcata, marinaru a l'addritta), nos inclina a traducir allerta por "en pie". Cf. Luna cuccata, marenaro all'erta.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Nápoles [Napoli], Campania, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Nápoles es el nombre de la ciudad y de la provincia a la que pertenece.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
PALIOTTI, Vittorio

Proverbi napoletani

Editorial: Giunti
Lugar de edición: Firenze / Milano
Fecha de publicación: 2006 [2a ed.]
Página: 104
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)