Pasar al contenido principal

Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends

Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends

Lengua o variedad
Traducción literal

Luna nueva con buen tiempo / Tres días después tu abrigo coge [ponte el abrigo]

Comentarios

Precede al refrán occitano (localizado en la provenza): Quand la luno tourno au bëu [sic] / Tres jour après pren toun mantèu; al cual no asignamos ficha. Cf. Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1989
Página: 195
Sub voce: Lune
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)