Pasar al contenido principal

Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr

Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr

Lengua o variedad
Traducción literal

Candelaria, [/] si está nublado[,] el frío se ha ido; [/] si está claro, [estamos] a medio invierno

Comentarios

Versión normativa: Madone des cjandelis, [/] se al è nulât il frêt al è lât; [/] se al è clâr, a mieç Inviar.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Friuli-Venezia Giulia, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Geolocalización correspondiente al área de lengua friulana.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
NAZZI, Gianni

Dizionari dai provierbs

Editorial: Ribis
Lugar de edición: Udine
Fecha de publicación: 1999
Página: 175
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)