A Madone des cjandelis [/] s’al è nûl ’o sin fûr, [/] s’al è clâr a miez unviâr
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

A [por] la Candelaria [/] si está nublado estamos fuera, [/] si está claro [estamos] a medio invierno

Comentarios: 

Versión normativa: A Madone des cjandelis [/] se al è nûl o sin fûr, [/] se al è clâr a mieç Inviar.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Lugar de edición:
Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación:
1995
Página:
31