Pasar al contenido principal

A Madone des cjandelis [/] s’al è nûl ’o sin fûr, [/] s’al è clâr a miez unviâr

A Madone des cjandelis [/] s’al è nûl ’o sin fûr, [/] s’al è clâr a miez unviâr

Lengua o variedad
Traducción literal

A [por] la Candelaria [/] si está nublado estamos fuera, [/] si está claro [estamos] a medio invierno

Comentarios

Versión normativa: A Madone des cjandelis [/] se al è nûl o sin fûr, [/] se al è clâr a mieç Inviar.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Friuli-Venezia Giulia, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Geolocalización correspondiente al área de lengua friulana.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
OSTERMANN, Valentino

Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo

Editorial: Del Bianco Editore
Lugar de edición: Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación: 1995
Página: 31
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)