Maggio asciutto, gran per tutto, maggio molle, lin per le donne
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Mayo seco, grano por todas partes, mayo mojado, lino para las mujeres

Glosa: 

Trockener Mai - Korn für alle (Hauser, 1975: 595).

Trockener Mai gibt Korn für alle (Hauser, 1975: 574).

Comentarios: 

Así, en Schwamenthal/Straniero (1993: 287). Hauser (1975: 595) recoge las variantes breves Maggio sciutto - grano per tutti, que localiza en el Ticino (Suiza); también Maggio asciutto grano per tutti (Hauser, 1975: 574), que localiza en Soglio (Grisones, Suiza). Como puede verse en la versión extensa, la sequía favorece el grano; y la humedad, el crecimiento del lino. Son aparentemente contradictorios, pero en realidad son complementarios, ya que de cualquier modo se obtiene beneficio.

[Mayo lluvioso, buena cosecha]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
287
Núm. refrán:
3135
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
595; 574