Mai fraid, jün mol, impla scrigns e graners

Traducción literal: 

Mayo frío, junio mojado, llena arcones de grano y graneros

Glosa: 

Kalter Mai und nasser Juni füllen Korntruhen und Kornböden.

Comentarios: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión.

Categorización
Cronología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
595