Maio hortelão [/] Muita palha [/] E pouco grão
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Mayo hortelano [/] Mucha paja [/] Y poco grano

Comentarios: 

"Mayo hortelano" parece ser metáfora de lluvia. Véase la explicación para el refrán homólogo Mayo hortelano...  En Ralha (1994: 9), que localiza el refrán en Miranda do Corvo, se ofrece la variante Maio hortelão, muita palha, pouco grão y en Alves Ferreira (1999: 216), que localiza el refrán en Trás-os-Montes, Maio hortelão: muita palha e pouco grão. Cf. Maio hortelão, muita palha e pouco pão y Maio hortelão, muita parra e pouco pão.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 4 de 4 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
227
Volumen:
III
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lugar de edición:
Lisboa – Porto
Fecha de publicación:
1995
Página:
42, 93, 205
RALHA, Maria Arlete -orientadora- Provérbios e Lengalengas Editorial:
Câmara Municipal de Miranda do Corvo
Lugar de edición:
Miranda do Corvo
Fecha de publicación:
1994
Página:
9
FERREIRA, Joaquim Alves Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. Editorial:
Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Lugar de edición:
Vila Real
Fecha de publicación:
1999
Página:
216