Mais vale uma aguada entre Março e Abril que o boi de oiro de El Rei de Madril

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Más vale un aguacero entre marzo y abril que el buey de oro del Rey de Madril

Comentarios: 

Suponemos que el topónimo que cierra el refrán es una deturpación de Madrid favorecida por la rima. Con el número 3547, se da la variante Uma barrigada de água entre Março e Abril vale mais que o bezerro de oiro d’El Rei de Madril. Otros refranes muy similares son: Mais vale uma chuva[da] entre Março e Abril que o carro do rei de Madril y Mais vale uma aguada entre Março e Abril que o carro de oiro de El Rei de Madril (véase esta última ficha).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Madrid, España.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Portugal.

    Distrito.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
BRAZÃO, José Ruivinho Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2004
Página:
104, 197
Núm. refrán:
1388, 3547