Maju, aqua a spaju
Maju, aqua a spaju
Lengua o variedad
Traducción literal
Mayo, agua en vano
Glosa
Ital. Maggio, pioggia vano. Perché se l'acqua è frequente, e continuata nuoce alle biade che allora si trovano in fiore.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SPANO, Giovanni | Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni |
Editorial: Ilisso Lugar de edición: Nuoro Fecha de publicación: 1997 [1871] |
Página: 208 Sub voce: Maju |
Corregimos en el original spajau por spaju. Según la glosa, el agua persistente de mayo es nociva para las cebadas (de ahí nuestras asignaciones).