Mars aurous, [/] Abriéu chaudous, [/] E mai pluious, [/] Tènon lou bouié jouious
Mars aurous, [/] Abriéu chaudous, [/] E mai pluious, [/] Tènon lou bouié jouious
Lengua o variedad
Traducción literal
Marzo ventoso, [/] Abril caluroso, [/] Y mayo lluvioso, [/] Tienen al boyero contento
Comentarios
En grafía normativa: Març aurós, [/] Abriu chaudós, [/] E mai pluiós [plujós] [/] Tènon lo boier joiós. Mistral lo etiqueta como del provenzal alpino.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 501 Sub voce: caudous Volumen: I |