Pasar al contenido principal

Mars echeut, bon a tseut

Mars echeut, bon a tseut

Lengua o variedad
Traducción literal

Marzo seco, bueno para todos

Glosa

Mars sec, bon à touts [...] (Cassano, 1914 [1988]: 22)

Marzo asciutto, buono a tutto (Richelmy, 2006: 63)

Comentarios

Sin localización precisa en Cassano (1914 [1988]: 22). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. El refrán aparece asimismo entre los Proverbi piemontesi de Richelmy (2006: 63), por más que se trata de un refrán lingüísticamente francoprovenzal.

Categorización

Cronología
Meteorología
Ámbito temático general

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Valle de Aosta, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Página: 22
RICHELMY, Tino

Proverbi piemontesi

Editorial: Giunti
Lugar de edición: Firenze
Fecha de publicación: 2006 [sexta reimpresión]
Página: 63
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)