Pasar al contenido principal

Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca

Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca

Lengua o variedad
Traducción literal

Marzo es hijo de una loca, un día hace bueno, otro llueve, un tercero nieva

Comentarios

Con la localización de Luganese. La fuente registra variantes próximas en otras localidades del Ticino. Cf. además: Marz r'è fiöu d'una mistroca er piov, u tira vent, u fioca.

[marzo loco]

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Lugano, Tesino [Ticino], Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

"Il Luganese" es el territorio situado en torno a Lugano.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GIOVANNOLI, Renato

“Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11

Editorial: Centro Didattico Cantonale Massagno
Fecha de publicación: 1994
Página: 20
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)