Pasar al contenido principal

Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca

Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca

Lengua o variedad
Traducción literal

Marzo es hijo de una loca[,] llueve, hace viento, o nieva

Comentarios

Localizado en Olivone. La fuente registra variantes en otras localizades del Ticino. Cf. Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca.

[marzo loco]

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Tesino [Ticino], Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Cantón de Suiza.

Territorio
Olivone, Blenio, Tesino [Ticino], Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GIOVANNOLI, Renato

“Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11

Editorial: Centro Didattico Cantonale Massagno
Fecha de publicación: 1994
Página: 20
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)