Marz sut, avrîl bagnât, maj temperât. [/] Beât il contadin ch’al à semenât
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Marzo seco, abril mojado, mayo templado. [/] Bienaventurado el campesino que ha sembrado

Comentarios: 

Versión normativa: Març sut, Avrîl bagnât, Mai temperât. [/] Beât il contadin che al à cementa.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Lugar de edición:
Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación:
1995
Página:
48