Marzo airoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que as mulas e o carro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Marzo airoso [ventoso], abril lluvioso, mayo pardo y San Juan [junio] claro valen más que las mulas y el carro

Glosa: 

Un rei que veu a Galicia e preguntoulle a un gallego que non había cousa mellor que o montaje do carro de ouro del e díxolle o gallego que había outra cousa que valía máis: [...]

Comentarios: 

Punto de encuesta L.26 (lugar y parroquia de Pobra de San Xiao, municipio de Láncara). San Juan es designación popular del mes de junio. Cf. Marzo ventoso, abril chuvioso, maio louro, san Juan claro valen máis que o boi e o carro; Xaneiro xeadeiro, marzo airoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Juan claro valen máis cás mulas i o carro.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Láncara, Lugo, Galicia, España.

    Punto L-26 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
462
Núm. refrán:
3
Volumen:
IV