A marzo, chi ha bella gamba vada scalzo, ma chi ce n’ha un paio, se ne metta due
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por marzo, quien tenga bonita pierna vaya descalzo, pero quien tenga un par, se ponga dos

Glosa: 
Comentarios: 

Se sobrentiende un par de medias o calcetines. Debido al frío, debe ponerse dos.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
10
Núm. refrán:
104