Pasar al contenido principal

Marzo, chi non ha scarpe vada scalzo, ma chi ce l'ha ne tenga di conto, perché l'inverno è sempre pronto

Marzo, chi non ha scarpe vada scalzo, ma chi ce l'ha ne tenga di conto, perché l'inverno è sempre pronto

Lengua o variedad
Traducción literal

Marzo, quien no tiene zapatos vaya descalzo, pero quien los tiene [tenga,] los tenga dispuestos, porque el invierno está siempre preparado

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lugar de edición: Milano
Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.)
Página: 295
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)