Né per brút né per bel — viaggia mai sensa mantel

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Ni por mal tiempo ni por bueno — viajes nunca sin abrigo

Glosa: 

Tempo brutto e tempo bello — non viaggiar senza mantello.

Categorización
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2006 [sexta reimpresión]
Página:
66
Núm. refrán:
796