Pasar al contenido principal

Nadal sense lluna, de cent ovelles no en queda una

Nadal sense lluna, de cent ovelles no en queda una

Lengua o variedad
Traducción literal

Navidad sin luna, de cien ovejas no queda una

Glosa

[...] si per Nadal no fa lluna, el temps serà molt cru [...] (DCVB, s. v. Nadal)

Comentarios

Recogemos esta paremia catalana (y, en cambio, no otras homólogas romances, sin explícita alusión meteorológica) en atención a la glosa del DCVB (s. v. Nadal), que localiza el refrán en El Ampurdán. La misma fuente añade la variante: Quan Nadal és sense lluna, de mil fedes n'escapa pas una (localizada en la comarca catalana del Rosellón, bajo administración francesa); y bajo la entrada ovella: Nadal sense lluna, de cent avoies no en queda pas una. Cf. Nadal amb lluna, cent ovelles no fan per una.

Categorización

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Territorio
El Bajo Ampurdán [El Baix Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Territorio
El Rosellón [El Rosselló], Pirineos Orientales [Pyrénées-Orientales], Languedoc-Roussillon, Francia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca catalana bajo administración francesa.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 687, 84-85
Sub voce: Nadal, ovella
Volumen: VII, VIII
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)