Não há tempestade sem bonança
Não há tempestade sem bonança
Lengua o variedad
Traducción literal
No hay tempestad sin bonanza
Categorización
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lugar de edición: Lisboa Fecha de publicación: 2003 (5ª ed.) |
Página: 174 |
Se puede entender asimismo en sentido figurado. Cf. Após a tempestade, vem a bonança.