Natal, inverno caroal
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Navidad, invierno crudo

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.27 (lugar, parroquia y municipio de Baltar). El mismo atlas registra una variante en el punto de encuesta O.7 (lugar de San Amaro, parroquia de Beariz, municipio de San Amaro): Natal, inverno coral. En gallego normativo, Nadal en vez de Natal. Quizás se trate de una versión fragmentaria del conocido refrán Entre Santos e Natal é inverno caroal (véase la ficha correspondiente).

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Baltar, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-27 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Beariz, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-6 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
473
Núm. refrán:
839, 840
Volumen:
IV