Pasar al contenido principal

Neu abans de festes, mata persones i bèsties

Neu abans de festes, mata persones i bèsties

Lengua o variedad
Traducción literal

Nieve antes de fiestas, mata personas y bestias

Glosa

[...] de Nadal [...] (Estruch, 2010: 146)

Comentarios

Dichas "fiestas" se refieren a la Navidad. Así lo especifica Estruch (2010: 146), y así lo sugiere asimismo el contexto del refrán en el el DCVB (s. v. nieve), que lo sitúa a continuación de Santo Tomás (21 de diciembre) y los posteriores al mes de enero. Por otra parte, Estruch (2010: 146) lo recoge con la variante Nevada (en lugar de Neu) en Viver i Serrateix, la Pobla de Lillet, Gósol y Saldes.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Gósol, El Berguedà, Lérida [Lleida], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
La Pobla de Lillet, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Saldes, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Viver i Serrateix, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 745
Sub voce: neu
Volumen: VII
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lugar de edición: Berga
Fecha de publicación: 2010
Página: 146
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)