Neve marzulina strughje da a sera à a matina

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Nieve marcelina se derrite de la tarde a la mañana

Glosa: 

La neige de mars fond du soir au matin.

Comentarios: 

Sera cubre conceptualmente la tarde y la noche. De ahí las asignaciones.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Córcega, Francia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónordenar ascendente En la fuente
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean

Pruverbii di Corsica

Editorial:
CRDP de Corse
Lugar de edición:
Ajaccio
Fecha de publicación:
1996
Página:
242
Sub voce:
mars