Pasar al contenido principal

Ni bon vin, ni pain blanc, [/] s'il gèle après la Saint-Urban [sic]

Ni bon vin, ni pain blanc, [/] s'il gèle après la Saint-Urban [sic]

Lengua o variedad
Traducción literal

Ni buen vino ni pan blanco, [/] si hiela después de San Urbano

Glosa

Weder guten Wein noch weisses Brot, wenn es nach St. Urban (25. Mai) gefriert.

Comentarios

Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. La fuente inserta entre paréntesis (25 mai) tras Saint-Urban, cuya forma parece forzada por la rima con blanc, ya que la versión francesa del (hagio)antropónimo es Urbain.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Clos du Doubs, Porrentruy, Jura, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 232
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)