Ni pir magg ní pir magiùn state nen a t'alvé ir plissun

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Ni por mayo ni por "mayón" [junio] te quites el pellizón

Glosa: 

Né di maggio né di giugno non ti togliere il mantello

Comentarios: 

Obsérvese la designación para 'junio', basada en un derivado de "mayo".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2006 [sexta reimpresión]
Página:
65
Núm. refrán:
791