Pasar al contenido principal

Nivo rouge lou matin [/] Fai courre l'aigo au camin

Nivo rouge lou matin [/] Fai courre l'aigo au camin
Lengua o variedad
Traducción literal
Nube roja [por] la mañana, [/] Hace correr el agua en el camino
Comentarios
En grafía normativa: Niva roge lo matin [/] Fai córrer l'aiga au camin. Con la variante en camin y localizado en la Provenza, lo registra Chassany (1989: 331); a continuación del francés: Nuage rouge le matin / Fait courrir l'eau par chemin. No parece una copia del francés, sinó un refrán original occitano.

Categorización

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 411
Sub voce: nive
Volumen: II
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1989
Página: 331
Sub voce: Rouge
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)