No dejes los pellejos [/] Hasta que vengan los galileos
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 
Glosa: 

Según el Comendador [Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance, 1555], quiere decir: «hasta el día de la Ascensión, en el cual se hace en la misa mención de los galileos». No dejes los pellejos está dicho por no te desabrigues. (Rodríguez Marín, 1896: 25)

Comentarios: 

Así, en Rodríguez Marín (1896: 25). En Gomis (1998: 151-152): No dejes los pellejos / hasta que vengan los galileos (y con la indicación entre corchetes de "samarra" tras pellejos).

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónordenar ascendente En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
151-152 (nota 6)
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco Los refranes del almanaque. Recogidos, explicados y concordados con los de varios paises [sic] románicos Editorial:
Imp. de Francisco de P. Díaz
Lugar de edición:
Sevilla
Fecha de publicación:
1896
Página:
25
Núm. refrán:
98